لعنة كلكامش: منتخبات من الشعر العراقي المعاصر
التاريخ: السبت 19 فبراير 2005
الموضوع: متابعات


صدرت في أسبانيا بلغتين:

لعنة كلكامش: منتخبات من الشعر العراقي المعاصر

أسبانيا (خاص):
صدرت للمرة الأولى في أسبانيا و في مدينة برشلونة أنطولوجيا من الشعر العراقي المعاصر بعنوان لعنة كلكامش في كتابين منفصلين باللغتين العربية ـ الأسبانية و العربية ـ الكاتلانية وذلك بالتتابع عن دار نشر تمبستاد ( Tempestad ) و دار نشر ديلنديكس (del index).

ويعد المشروع الأول من نوعه في أسبانيا أن تصدر منتخبات شعرية عراقية معاصرة بطبعتين مستقلتين ولغتين رئيسيتين، واذا كانت هناك محاولات أولى لترجمة الشعر العراقي للغة الأسبانية لاسماء معروفة مثل السياب والبياتي، فإنها المرة الأولى التي تصدر طبعة شاملة عن الشعر العراقي باللغة الأسبانية، والأولى من نوعها باللغة الكاتلانية. وقد أنتخب القصائد وترجمها وقدم لها بمقدمة وافية، الكاتب العراقي المقيم في مدريد عبدالهادي سعدون بالتعاون مع المستعرب الكاتلاني المعروف جوسيب غريغوري. وقد جاء كل كتاب بـ 102 من الحجم المتوسط وضمت المنتخبات قصائد لأكثر من ثلاثين شاعراً عراقياً من أجيال مختلفة من الخمسينات حتى نماذج شعرية لآخر أصوات جيل التسعينات. والقصائد التي ضمتها المنتخبات حاولت إعطاء صورة متنوعة عن تيارات الشعر العراقي لما بعد فترة التحديث الشعري التي جاء بها تيار قصيدة الشعر الحر حتى آخر تيارات التجديد في قصيدة النثر وما بعدها، دون أن تضع عقبات أو حدود فاصلة للشعرية العراقية سواء تلك التي كتبت في العراق أو خارجه. من هنا فقد نوهت المقدمة إلى ظروف التكوين الشعري وأهم ممثليه ومن ثم التنوع والمغايرات الشكلية والتمثيلية في كل جيل وتيار ولدى كل شاعر. كما جاءت المقدمة بالتفصيل على مجمل ظروف القصيدة العراقية في مجابهة الديكتاتورية والتعسف والحروب وانتهاك الإنسانية في ظروف العراق طوال تلك السنين ومدى صلاحية القصيدة كجزء من الثقافة العراقية لمجابهة كل تلك الظروف المعتمة ومسايرتها لكل أنواع التجديد والإضافة إليه. وعنوان الكتاب(لعنة كلكامش) جاء من جملة وردت في المقدمة تشير إلى أن لعنة الشعر من ملحمة كلكامش حتى اليوم لا يمكن أن تفارق روح العراقي في التعبير عن كل ما له صلة بالعالم حتى وهو في أشد الأوضاع حلكة، ولا يجد افضل من الشعر كعشبة نجاة من أجل الوصول لطريق الأبد.
وقد ضمت المنتخبات الشعرية باللغتين الأسبانية والكاتلانية قصائد متفرقة لأسماء مثل: فاضل العزاوي، شيركو بكه س، جان دمو، مهدي محمد علي، جمال مصطفى، صلاح حسن، عدنان الصائغ، أحمد عبدالحسين، نصيف الناصري، باسم المرعبي، طالب عبدالعزيز، سعد جاسم، سلمان داوود، عبدالأمير جرص، دنيا ميخائيل، كاظم النصار، جمال الحلاق، فرج الحطاب، محمد الأمين، صلاح حيثاني، محسن الرملي، جلال نعيم، فارس عدنان، رعد زامل، محمد الحمراني، خالد كاكي، أحمد سعداوي وآخرين غيرهم. وسيتم تقديم الكتابين أمام الجمهور الأسباني في مدينتي مدريد وبرشلونة على التتابع في الأيام القادمة. ومن المؤمل أن يتم نشر كتاب منتخبات آخر من الشعر العراقي بتحرير سعدون نفسه لأكثر من 40 صوتاً شعرياً آخر لطبعة جديدة عن دار نشر تادروي في مدينة مديين في كولومبيا هذا العام.






أتى هذا النص من مجلة أفق الثقافية
http://www.ofouq.com

عنوان الرابط لهذا النص هو:
http://www.ofouq.com/today/modules.php?name=News&file=article&sid=2166